Paul Hindemith

GermanLateNight


Operák német nyelven, magyar felirattal
A hosszú karácsonyi ebéd; A bolygó hollandi nyitánya; Oda-vissza; Sancta Susanna
A bolygó hollandi nyitánya rövid szünet után a múzeum belső udvarán tekinthető meg.
A 20. századi zeneirodalom egyik legfontosabb megújítója, Paul Hindemith négy, ritkán játszott darabját láthatjuk egy estén. Hindemith művei mint a wagneri hatást zárójelbe tévő, azon átlépni kívánó német zenei irányzat képviselői szerepelnek A Ring gyűrűi-évad programjában. Gúnyrajzai militánsabbak Brahms vagy Bruch anti-wagneriánusságánál – ezt egy szkeccsének, A bolygó hollandi-nyitány elhangolt változatának eljátszásával meg is mutatjuk. Oda-vissza című burleszkjében a groteszk hatása érződik; a szatirikus-parodisztikus mű fanyar humora remekül ellenpontozza a Sancta Susanna terheltebb, költői világát, amellyel a magyar közönségnek először nyílik alkalma találkozni. Thornton Wilder klasszikusának, A hosszú karácsonyi ebédnek a feldolgozása, amelyben egy család generációkon átívelő történetét, ezzel együtt élet és halál körforgását követhetjük nyomon egy bravúros szerkezeti megoldás révén, újabb színnel gazdagítja e rendkívüli zeneszerző ezen az estén látható műveinek sorát.

Partnereink: Színház- és Filmművészeti Egyetem, Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem, Magyar Képzőművészeti Egyetem

Osztályvezető tanárok: Ascher Tamás, Novák Eszter, Selmeczi György (zenés színházi rendező osztály); Horváth Csaba (fizikai színházi koreográfus-rendező osztály); Jákfalvi Magdolna, Kárpáti Péter, Upor László (színházi dramaturg osztály) / Meláth Andrea (Ének Tanszék) / Zeke Edit (Látványtervező Tanszék)

A hosszú karácsonyi ebéd, A bolygó hollandi nyitánya, az Oda-vissza, és a Sancta Susanna előadások a GermanLateNight című est keretében láthatók. 

A hosszú karácsonyi ebéd
A cselekmény az amerikai Bayard-család ebédlőjében játszódik, és kilencven évet ölel át a família életéből, egyetlen hosszú karácsonyi ebédbe sűrítve azt. A folyamatos változás mögötti állandóság, és az állandónak hitt értékek fokozatos elhalványulása majd újraképződése egy család történetén keresztül ad társadalmunk és világunk működéséről keresztmetszetet. Sajátos sűrítéstechnikájának köszönhetően az opera az élet állandóan változó körforgását megragadva képes egymásba fonni a lét legalapvetőbb változásait: véget és kezdetet.  
A német nyelvű bemutatót 1961-ben Mannheimban tartották, az angol nyelvű bemutatót a Juilliard School of Musicban 1963-ban, ahol Hindemith maga vezényelt. A librettót is maga a zeneszerző fordította németre. Az 1931-ben készült színdarab nagy hatással volt a maga korában. Orson Welles Aranypolgárának híres reggeli jelenete például Wilder műve nyomán született.

A bolygó hollandi nyitánya
vonósnégyesre, ahogy azt egy rossz, üdülőhelyi zenekar reggel 7 órakor a falu kútjánál lapról olvassa 

Hindemith 1925-ös nyitányparódiája nem egyedülálló zenei tréfálkozás a zeneszerző életművében. A már címével is sokatmondó mű azonban nem csak szemtelenül eltorzította a wagneri eredetit, de a maga korában merész provokációt is jelentett a Wagnert idollá emelő, egyre inkább átpolitizált kulturális áramlatokkal szemben. 
GermanLateNight est keretében az eredetileg vonósnégyesre írt mű most egy nagybőgővel kiegészülve különleges helyszínen, a Kiscelli Múzeum udvarában fog „felcsendülni”. Az élményt az erre az alkalomra készülő koreográfia teszi teljessé, amely a hindemithi pimaszság igényével kérdez rá kulturális identitásunk bebetonozottnak hitt értékeire.

Oda-vissza

A fiatal Hindemith munkáit az 1920-as években még erősen a groteszk hatja át, melynek egyik legnagyszerűbb példája a komikumot előtérbe helyező, parodisztikus Oda-vissza. A negyedóránál rövidebb, sziporkázó, élénk, szatirikusan szkeccsszerű jelenet bemutatója 1927-ben volt Baden-Badenben. A történet szerint a feleség szeretőjétől érkezett levél hirtelen felborítja az idillinek tűnő házasság harmóniáját, majd a féltékenységből elkövetett gyilkosság, illetve a bűntudattól hajtott öngyilkosság a darab közepénél egy „magasabb erő” által „visszafordul”, és minden újra el-, avagy visszarendeződik.

Sancta Susanna
Paul Hindemith a 20. századi zeneirodalom egyik legfontosabb megújítója. A hangszeres művészként is nagy tehetségű zeneszerző legendásan gyorsan komponált, a Frankfurtban bemutatott fiatalkori művét, a Sancta Susannát kivételes tempóban, mindössze tizenhét nap alatt írta. August Stramm a blaszfémia határait súroló, expresszionista librettójának a Májuséji dal alcímet adta. A bemutató hatalmas botrányt kavart – amely természetesen jót tett Hindemith népszerűségének –, mert a mű kényes témát feszeget: a katolikus egyház apácáinak szüzességi fogadalma és az elfojtott testi vágy közötti feszültséget viszi színre. 



A hosszú karácsonyi ebéd

Opera egy felvonásban, német nyelven, magyar felirattal
ELŐSZÖR AZ OPERA MŰSORÁN

Évad szereposztás

Karmester
Dénes István
Lucia
Sárközy Xénia v.h.
Lucia II
Kiss Diána v.h.
Leonora
Brassói-Jörös Andrea v.h.
Bayard asszony, Ermengarde
Meláth Andrea
Geneviève
Molnár Anna v.h.
Charles
Dékán Jenő
Roderick
Kósa Lőrinc BA II.
Roderick II
Farkas András MA I.
Sam
Szűcs Attila v.h.
Brandon
Blazsó Domonkos v.h.

Alkotók

Szövegíró
Thornton Wilder
Rendező
Nagy Péter István e.h.
Látványtervező
Jeli Sára Luca e.h.
Dramaturg
Sándor Júlia e.h.
Mágori Erzsébet drámafordítását a magyar nyelvű feliratokhoz átdolgozta
Sándor Júlia e.h.

Bemutató
2018. május 13.

A bolygó hollandi nyitánya

vonósnégyesre, ahogy azt egy rossz, üdülőhelyi zenekar reggel 7 órakor a falu kútjánál lapról olvassa
Koreografált nyitányparódia, szöveg nélkül
MAGYARORSZÁGI BEMUTATÓ A bolygó hollandi nyitánya rövid szünet után a múzeum belső udvarán tekinthető meg.

Évad szereposztás

Karmester
Dénes István
Táncosok
Widder Kristóf / Varga-Lakatos Boglárka / Újvári Milán / Takács László / Gyulai-Zékány István e.h.

Alkotók

Koreográfus
Nagy Péter István e.h.
Látványtervező
Jeli Sára Luca e.h.
Dramaturg
Sándor Júlia e.h.

Bemutató
2018. május 13.

Oda-vissza

Burleszk egy jelenetben, német nyelven, magyar felirattal

Évad szereposztás

Karmester
Dénes István
Emma néni
Szeőke Zsuzsanna
Robert
Gulyás Bence v.h.
Helene, a felesége
Drahos Evelin f.h. BA II.
Orvos
Cser Ágoston BA III.
Ápoló
Kósa Lőrinc BA II.
Bölcs
Erdős Róbert BA I.
Szolgálólány
Bokor Felícia

Alkotók

Szövegíró
Marcellus Schiffer
Rendező
Varga Bence eh.
Látványtervező
Giliga Ilka
Dramaturg
Fabacsovics Lili e.h.
Magyar nyelvű feliratok
Fabacsovics Lili e.h.

Bemutató
2018. május 13.

Sancta Susanna

Opera egy felvonásban, német nyelven, magyar felirattal
MAGYARORSZÁGI BEMUTATÓ

Évad szereposztás

Karmester
Dénes István
Susanna
Sáfár Orsolya
Klemencia
Meláth Andrea
Idős nővér
Fürjes Anna BA III.
Szolgáló
Kurely László e.h.
Szolgálólány
Szenteczki Zita
Apácák kórusa
Borzási Boglárka BA II. / Józan Vivien BA I. / Kovács Viola BA I. / Ambruzs Berill BA II. / Somogyi Lili BA I. / Fenyvesi Gabriella BA I. / Hiroko Katoh Part time student / Topolánszky Laura BA II.

Alkotók

Szövegíró
August Stramm
Rendező
Varga Bence eh.
Látványtervező
Giliga Ilka
Dramaturg
Fabacsovics Lili e.h.
Nagy Vivienn e.h. fordítását a magyar nyelvű feliratokhoz átdolgozta
Fabacsovics Lili e.h.

Bemutató
2018. május 13.

Előadások

2018. május 13., vas, 21:00
2018. május 16., sze, 21:00
2018. május 18., pén, 21:00

Partner

Partner